إسراج الأنباء
فلسطين - المسجد الاقصى المبارك
ENGLISH
head2
الرئيسية / التعليم والآداب / الآداب واللغات / الجزائر – (الالكسو) تمنح جائزة ابن خلدون – سنغور للترجمة للكاتب إبراهيم الصحراوي، لترجمته من الفرنسية للعربية (فلسفات عصرنا)
جائزة أبن خلدون– سنغور للترجمة
جائزة أبن خلدون– سنغور للترجمة

الجزائر – (الالكسو) تمنح جائزة ابن خلدون – سنغور للترجمة للكاتب إبراهيم الصحراوي، لترجمته من الفرنسية للعربية (فلسفات عصرنا)

تونس – شبكة الإسراء والمعراج ( إسراج )

منحت المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الالكسو) اليوم الخميس 17 تشرين الثاني 2016 ، جائزة أبن خلدون– سنغور للترجمة، للكاتب والباحث الجزائري إبراهيم الصحراوي، عن ترجمته من الفرنسية للعربية كتاب (فلسفات عصرنا).

والصحراوي هو أستاذ التعليم العالي بكلية الآداب واللغات بجامعة الجزائر وحاصل على دكتوراه دولة في الأدب والنقد.

وقررت لجنة التحكيم برئاسة الدكتورة زهيدة درويش جبور، منح الصحراوي الجائزة لأهمية ترجمة كتاب (فلسفات عصرنا) بأسلوب تبسيطي شمولي عام يتوجه إلى فئات كثيرة وشرائح واسعة من جمهور القراء.”

وكتاب (فلسفات عصرنا) ألفه مختصون معظمهم أساتذة فلسفة في الجامعات الفرنسية والغربية. وتوزعت الدراسات على الموضوعات الكبرى التي تشغل بال الفلاسفة المعاصرين في مجالات العلوم الإنسانية المختلفة.

وضمت لجنة تحكيم الجائزة برئاسة اللبنانية زهيدة درويش جبور أيضا بسام بركة من لبنان، وفائزة قاسم من فرنسا، وبن سالم حميش من المغرب، ومحمد محجوب من تونس وتهاني عمر من مصر.

وتقدم جائزة (ابن خلدون-سنغور) للترجمة في إطار التعاون بين المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (ألكسو) والمنظمة الدولية للفرنكوفونية بهدف تدعيم التنوع الثقافي واللغوي وتشجيع التبادل الثقافي بين العالم العربي والفضاء الفرنكفوني.

واكد المدير العام لمنظمة (الالكسو) عبد الله محارب، في كلمة له بالمناسبة، ضرورة العمل على الانفتاح على الحضارات وثقافات الشعوب فيما بينها لإثراء التجربة الانسانية وتقريب المفاهيم الكبرى المشتركة وتحمل عبء الرسالة المقدسة بنوايا خالصة ومعابر لغوية بين اصحاب الالسن العريقة المبدعة، ساردا دور العرب غبر العصور الانفتاح على الآخر ليغني محصلات الفكر.

من جانبه اكد وزير التربية والتعليم التونسي ناجي جلول، الاهمية البالغة للترجمة من الحضارات والثقافات الاخرى الى العربية وبالعكس، بما يغني ويثري الادب العربي، واصفا تلك العملية بجناحي الطائر الذي لا يمكن أن يطير دون اي منهما، في تشبيه للدور المهم للترجمة في تبادل الحضارات وإثراء التجارب البينية وتحصين الفكر.

وقام كل من محارب وجلول ورئيسة اللجنة، في نهاية الحفل بمنح الكاتب والباحث الانصاري الجائزة.

حضر الاحتفال المستشار الاول لسفارة فلسطين بتونس هشام مصطفى، والسفراء العرب المعتمدين لدى الجمهورية التونسية، والامين العام للمنظمة الدولية للفرنكوفونية، والتي تتشارك مع “الالكسو” في منح الجائزة.

الدكتور إبراهيم صحراوي باحث وكاتب وناقد أدبي ومترجم، تخرّج في جامعة السوربون عام 1984، ثم عاد إلى الجزائر كأستاذ في الجامعة المركزية ليدرّس اللغة والأدب، وله مساهمات في الصحافة العربية والأجنبية باللغتين العربية والفرنسية، وفي جريدة «لوموند» الذائعة الصيت، كما ترجم العديد من الكتب المرجعية من الفرنسية إلى العربية، من مؤلفاته كتاب عن (تشكيل الخطاب الأدبي) صدر عام 2000 وفاز الكتاب بجائزة أحمد عويدات في لبنان وكتاب (ديوان القصة) الذي صدر بالأردن وله كتاب بعنوان (السرد العربي القديم الأنواع والوظائف والبنيات) ومن الترجمات (كتاب فلسفات عصرنا)، وصدر عن الدار العربية للعلوم في لبنان كتاب للمستعرب الفرنسي دانيال ريغ بعنوان، «رجل الاستشراق.. مسارات اللغة العربية في فرنسا»،

Print Friendly

Share This:

اضف رد

x

‎قد يُعجبك أيضاً

شبكة الإسراء والمعراج ( إسراج )

اللغات الأولى في العالم : الانجليزية ( 25 % ) والهندية ( 18 % ) والصينية ( 11.5 % ) والعربية ( 6.66 % ) والاسبانية ( 6.25 % )

ترتيب التحدث باللغات في العالم

عواصم - شبكة الإسراء والمعراج ( إسراج )